Posteado por: npiedecuesta | abril 14, 2010



This commemoration, by the above, you exit channels and disciplines of everyday life, likewise, exceeds the annual public calendar events, because only every hundred years some events are remembered, some foundations, with special attention and more pageantry . The role of the party, in this sense, it is invigorating while refreshing the shared memory.

The Ministry of Culture and understands the importance of this commemoration and therefore made a special program of activities. These follow a single concept: our history should have a future. Memory, therefore, becomes the condition of both the reflection on democracy that we have been building in these two hundred years as to the assets with which we must face the future.



Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de

Estás comentando usando tu cuenta de Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: